#777 Альтернативное название: Times of Successful Woman Оригинальное название: 胜女的时代 Производство: Китай Режиссёр: Zhong Jun Yan Год: 2013 Продолжительность: 32 серии по 45 минут Жанр: мелодрама, бизнес
В ролях: Zhang Han - Хуа Тянь Ци Zheng Shuang - Фан И Фэй, Му Сяо Янь Jessie Chiang - Фан И Сюань Di Jie - Кан Цзе Xu Kai Cheng - Дуань Кай
Описание: Спин-офф дорамы "С корабля на бал" вновь с Чжан Ханем в главной роли.
Фан И Сюань с детства страдает от врождённого порока сердца. Не имея средств на лечение мать, чтобы спасти дочь, меняет Му Сяо Янь и девочку из семьи Фэй. А госпожа Фан растит девочку как сестру близнеца И Фэй. Когда Фан И Фэй становится старше, она начинает встречаться с Хуа Тянь Ци, человеком неподходящего происхождения. Мама Фан волнуется, что Тянь Ци может расстроить брак с идеальным партнёром Кан Цзе, а Кан Цзе, в свою очередь, любит Фан И Сюань. Фан И Фэй решает сбежать с Хуа Тянь Ци и попадает в автокатастрофу, в то же самое время мама Фан встречает Му Сяо Янь, как две капли воды похожую на Фан И Фэй. Тогда она обменивает расходы на операцию матери Сяо Янь, на то, чтобы Сяо Янь притворялась И Фэй, встречающейся с Кан Цзе. Хуа Тянь Ци ничего не зная, думая, что И Фэй предала его ради денег и славы, решает отомстить, но не в силах забыть прежнюю любовь снова в неё влюбляется...
Первая версия: SOP (Standard operating procedure / Стандартный порядок действий) - подробные письменные инструкции, издаваемые в целях унификации процессов.
Например, для приготовления яичницы ориентировочно необходимо:
1) осознать необходимость и целесообразность действия, 2) подробно изучить инструкцию aka рецепт, 3) согласовать план действий с руководством, 4) запастись всеми необходимыми материалами - съедобными и не очень, 5) пожарить в соответствии со всеми правилами, 6) убрать за собой (употребление не пишу, ибо изначально ставилась цель только пожарить ^^).
Ещё один вариант расшифровки - это не столько SOP, сколько S&OP - Sales and operations planning / Планирование продаж и операций - ещё более тесно связан с непосредственной деятельностью героев. Выбирайте любой, всё уже оплачено, причём не нами )
Дополнительно: Раздача обновляется добавлением новых серий. Русские субтитры Русские субтитры отключаемы, китайский хардсаб.
Dialogue: 0,0:24:29.84,0:24:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда не разрешала И Фэй Dialogue: 0,0:24:32.47,0:24:34.39,Default,,0000,0000,0000,,встречаться с вашим внуком. Dialogue: 0,0:24:35.17,0:24:36.62,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле Dialogue: 0,0:24:36.73,0:24:38.44,Default,,0000,0000,0000,,И Фэй очень настойчива. Dialogue: 0,0:24:38.58,0:24:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому я пришла, Dialogue: 0,0:24:40.55,0:24:42.47,Default,,0000,0000,0000,,чтобы заключить сделку с Тянь Ци. Dialogue: 0,0:24:44.80,0:24:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Тянь Ци, Dialogue: 0,0:24:46.35,0:24:50.64,Default,,0000,0000,0000,,в жизни И Фэй сейчас есть\Nкое-что важнее любви. Dialogue: 0,0:24:50.75,0:24:55.26,Default,,0000,0000,0000,,В короткий срок ей нужно\Nсоздать свою линию одежды, Dialogue: 0,0:24:55.34,0:24:57.06,Default,,0000,0000,0000,,свой собственный бренд. Dialogue: 0,0:24:57.35,0:24:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Если ты и правда её любишь, Dialogue: 0,0:24:59.46,0:25:02.55,Default,,0000,0000,0000,,в ближайшее время\Nне ищи с ней встреч. Dialogue: 0,0:25:02.73,0:25:03.70,Default,,0000,0000,0000,,Не дави на неё. Dialogue: 0,0:25:03.75,0:25:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда на неё не давил. Dialogue: 0,0:25:06.26,0:25:09.40,Default,,0000,0000,0000,,А вы своими старомодными\Nвзглядами готовы задавить Dialogue: 0,0:25:09.44,0:25:10.86,Default,,0000,0000,0000,,чувства других. Dialogue: 0,0:25:13.70,0:25:16.60,Default,,0000,0000,0000,,Ты заблуждаешься, думая,\Nчто всё знаешь. Dialogue: 0,0:25:16.65,0:25:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Можешь изменить ситуацию? Dialogue: 0,0:25:18.60,0:25:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Я бы на твоем месте\Nпровела это время с пользой. Dialogue: 0,0:25:22.10,0:25:26.75,Default,,0000,0000,0000,,Подумай, как обеспечить\NИ Фэй достойную жизнь. Dialogue: 0,0:25:26.87,0:25:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Мы должны помочь ей\Nдостичь успеха. Dialogue: 0,0:25:29.11,0:25:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Мне не нужно ничего доказывать. Dialogue: 0,0:25:32.26,0:25:34.48,Default,,0000,0000,0000,,У меня есть талант, Dialogue: 0,0:25:34.97,0:25:36.38,Default,,0000,0000,0000,,и я сам всего добьюсь. Dialogue: 0,0:25:36.46,0:25:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Вот как? Dialogue: 0,0:25:38.31,0:25:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Значит, от ценителей искусства\Nотбоя нет?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!